15.05.2009 "Пропасть" СЕРДЦА ДУРАКА в проекте "Перезагрузка"

Проект "Перезагрузка" - инициатива портала "Тузін Гітоў" и общественной кампании "Будзьма беларусамі". Под "Перезагрузкой" понимается переиздание на белорусском языке самых известных песен современного белорусского (небелорусскоязычного) рока. Могилевской группе СЕРДЦЕ ДУРАКА выпала честь принять участие в этом проекте. За перевод песни "Пропасть" на белорусский язык взялся дальний-недавний родственник Шума - Алесь Камоцкий. Ну а сам Шум, собственно, об этом и шумит...

У каждой группы есть «определяющая песня», порой и не одна – та, что характеризует группу: хорошая она или плохая, ее экзистенциальную глубину и потенциал. Песня «Пропасть» на данный момент самая известная и вполне определяющая для могилевской группы СЕРДЦЕ ДУРАКА.

Впервые «Пропасть» появилась в записи около двух лет назад на сингле «К началу начал». Тогда же один из могилевских друзей группы сделал любительское видео – нарезку из концертных выступлений СЕРДЦА ДУРАКА и кадров из нашумевшего фильма «Остров», вышедшего в то же самое время. В скором времени в гастрольных поездках по городам и весям музыканты СЕРДЦА стали замечать нездоровый ажиотаж. Не раз и не два, сталкиваясь с авторами «Пропасти», почитатели группы валились на колени в буквальном смысле. А коллективные фанатские истерии порою просто шокировали. Лидер группы Тимофей Яровиков даже стал подумывать о том, чтобы никогда не исполнять эту песню, и несколько раз тщетно пытался удержать это шило в мешке. Хотя песня тут в чем виновата? Просто… не каждый может смотреть в глаза своему же отражению в зеркале, не пугаясь страшной поволоки, прячущейся в зрачках. И лишь совсем немногие способны заглядывать еще глубже, вот им-то известно, о какой пропасти идет речь и что такое жить, балансируя на грани срыва…

Сегодня «Пропасть» дебютирует на «Тузіне Гітоў» в проекте «Перезагрузка». На ваш суд предложена альбомная, переписанная, более мягкая в сравнении с «сингловой» версия песни. Сам дебютный альбом «ДеЦтво» был презентован публике 2 мая в Могилеве. 24 мая группа презентует альбом в московском клубе «Релакс», а 31 мая – в витебском клубе «Зебра». Альбом стал первым «взрослым» студийным электричеством группы и вышел аккурат к семилетию коллектива. В настоящий момент СЕРДЦЕ ДУРАКА ищет возможности для издания альбома «ДеЦтво» на одном из белорусских лэйблов.

По словам Тимофея Яровикова, проект «Перезагрузка» интересен самой идеей – интерпретацией произведения на другом языке. Однако жанр песни подразумевает гораздо меньшую свободу, чем перевод прозы и даже поэзии, поэтому от переводчика требуется едва ли не больший талант, чем от создателя песни, чтобы не растерять ее тонких материй и сохранить ее аутентичное звучание. По этой причине о проекте «Перезагрузка» можно будет судить только по конечному результату. И от скепсиса никуда не деться…

Группа СЕРДЦЕ ДУРАКА уже успела получить ярлык «маскальскай» за некоторый крен в «исконность» и «православие», но ее лидер Тимофей Яровиков к белорусскому языку относится с должным уважением - как и положено относиться к любому языку. Однако песни пишутся на русском, и тут ничего не поделаешь. Песня сама выбирает язык, на котором пишется, что не мешает ей, рожденной в колорите местных реалий и культурного фона, быть белорусской по своей сути. Интересно то, что на акустических выступлениях Тимофея Яровикова присутствует и единственная пока белорусскоязычная песня «Маці», посвященная проблеме двуязычия в нашей стране. Совсем скоро она появится и в репертуаре группы, и в студийной записи. Так что… не все потеряно, панове?

Вариант белорусскоязычной статьи на TUT.BY

Вариант белорусскоязычной статьи на Тузине Гитоу

"Пропасть" СЕРДЦА ДУРАКА в проекте "Перезагрузка" (Виталий Шум, Инфо-центр ЦЖР, май 2009)


Войдите на сайт, чтобы оставить ваш комментарий:
Укажите ваше имя на сайте Центр Живого Рока.
Укажите пароль, соответствующий вашему имени пользователя.

Рассказать друзьям